Jaki słownik do szwedzkiego w formie elektronicznej?
Dobry słownik wydaje się niezbędny przy nauce języka obcego. Z jakich słowników ja korzystam przy nauce szwedzkiego? Nie korzystam ze słowników papierowych, więc omówię tylko słowniki w formie elektronicznej (internetowe, aplikacje offline).
Nie ukrywam, że jest niewiele dobrych internetowych słowników szwedzko-polskich, dlatego ja korzystam ze słowników szwedzko-angielskich, szwedzko-fińskich, szwedzko-niemieckich lub szwedzko-szwedzkich.
LEXIN
Lexin to słownik internetowy, z którego najczęściej korzystam. Niestety nie ma tłumaczenia na polski, więc ja korzystam z tłumaczenia na fiński. Jest też wersja z tłumaczeniem na angielski (słownik Folkets lexikon).
Jest też dostępna aplikację na smartfona Lexin Offline, z której bardzo często korzystam, gdy czytam teksty na papierze z dala od komputera.
Lexin jest świetny z kilku powodów:
– są przykłady zastosowania wyrazu
– podane są synonimy oraz krótkie wytłumaczenie po szwedzku
– dodawane są komentarze dotyczące zastosowana, np. vardagligt (język potoczny)
– dostępna jest wymowa po kliknięciu LYSSNA (w przeglądarce) lub ikony głośnika (w aplikacji)
– do niektórych wyrazów dostępna jest ilustracja (BILD SVENSKA) lub nawet nagranie wideo (VISA FILM). Wszystkie ilustracje i filmiki są zresztą dostępne w słowniku ilustrowanym LEXIN – Bildteman, a animacje w słowniku LEXIN Animationstema.
– podane są formy odmiany wyrazu, np. hund, hunden, hundar
– w razie potrzeby podana jest rekcja wyrazu, np. arg på
– wyszukiwane są również hasła w formie odmienionej, np. wpisując odmienione słowo funnit, wyszukuje formę podstawową finner.
– wyświetla wyszukiwane słowo również pod innymi powiązanymi hasłami, np. wyszukując słowo telefon, w rezultacie wyświetlane są powiązane hasła, np. biltelefon, hjälptelefon, telefonhytt. Dzięki temu możemy uczyć się słowa w różnych związkach frazeologicznych!
Svenska Akademiens Ordböcker
Svenska Akademiens Ordböcker to są trzy słowniki szwedzko-szwedzkie, które są przydatne szczególnie dla osób na poziomie bardziej zaawansowanym:
- SAOL (Svenska Akademiens Ordlista) – słownik przedstawia odmianę wyrazu.
- SO (Svensk Ordbok) – podaje wymowę wyrazu, odmianę, wyjaśnienie po szwedzku i przykłady zastosowań.
- SAOB (Svenska Akademiens Ordbok) – słownik historyczny, podaje etymologię wyrazu oraz jak kiedyś wyraz wyglądał
Dwa pierwsze słowniki są też dostępne w formie aplikacji Svenska Akademien Appar.
Inne słowniki internetowe, do których czasem zaglądam albo o których słyszałam:
Glosbe – słownik wielojęzyczny. Całkiem duża baza słów jest w tłumaczeniu na język polski. Przydatne są przykłady zdań z wyszukiwanym wyrazem.
dict.cc Słownik wielojęzyczny. Szczególnie baza słówek w wersji szwedzko-niemieckiej jest obszerna – możemy znaleźć idiomy lub potoczne zwroty (również wulgaryzmy), które rzadko kiedy pojawiają się w innych słownikach.
Redfoxsanakirja Słownik wielojęzyczny, ale głównie sprawdza się w tłumaczeniu na angielski. Dostępne jest tłumaczenie, odmiana, nagranie wymowy. Najbardziej jednak mi się podobają przykłady zdań z tłumaczeniem na angielski. Minusem jest to, że trzeba wpisać wyrazy w formie nieodmienionej (np. a nie znajdzie hasła tycker, lecz tycka).
Wiktionary Słownik wielojęzyczny. Przydatny do sprawdzenia etymologii lub odmiany wyrazu.
bab.la Słownik wielojęzyczny (dostępny szwedzko-angielski lub szwedzko-niemiecki), z przykładami użycia.
Slangopedia – Słownik slangu szwedzkiego
Lingea Słownik szwedzko-polski
Najlepsza pomoc w jezyku Szedzkim ! na dodatek darmowa 🙂 Nie ma opcji by nie zrozumieć 🌷
tak, rzeczywiście!
ett stenhus – drewniany dom ......? raczej kamienny dom