Lekcja 7: „Dziękuję”, „proszę”, „przepraszam” po szwedzku
Aby PODZIĘKOWAĆ po szwedzku, powiemy: Tack! – Dziękuję! Tack så mycket! – Dziękuję bardzo! Tack ska du ha! – Dziękuję! (powiemy, gdy dziękujemy komuś za wykonanie czegoś, dosłownie: dzięki powinieneś mieć) W rekcji na podziękowanie, możemy powiedzieć: Ingen orsak. – Nie ma za co. Varsågod! – Proszę! Det var så lite! – Drobnostka! Det är lugnt. – Spoko. Aby POPROSIĆ o coś po szwedzku, użyjemy rożnych zwrotów w zależności, o co prosimy. Gdy prosimy o jakąś rzecz często wykorzystamy słowo „tack”.Możemy też wykorzystać inne konstrukcje. En kaffe, tack. – Poproszę kawę. (dosłownie: Kawa, dziękuję.) Jag skulle vilja ha en kaffe. – Chciałbym dostać kawę. Kan jag få en kopp kaffe? – Czy mogę dostać filiżankę kawy? Natomiast, gdy podajemy coś lub zachęcamy do czegoś, to powiemy: Varsågod! (zwracając się do jednej osoby, może też być pisane oddzielnie: Var så god!) – Proszę! (dosłownie oznacza to: Bądź taki dobry!) Varsågoda! – Proszę! (zwracając się do kilku osób) Var så god och sitt! – Proszę usiąść! Gdy prosimy kogoś o wykonanie czegoś, często użyjemy zwrotu „Var snäll” (w odniesieniu do jednej osoby) lub „Var snällä” (w odniesieniu do kilku osób: Var snäll och gör det en gång till. – Bądź tak miły i zrób to jeszcze raz. Gdy o coś prosimy, wręcz błagamy, użyjemy słowa „snällä”: Snälla, hjälp mig. – Proszę/Błagam, pomóż mi. PRZEPRASZAĆ po szwedzku można na kilka sposobów: Ursäkta! – Przepraszam! (gdy zwracamy czyjąś uwagę) Ursäkta, är det ledigt här? – Przepraszam, czy tu jest wolne? Ursäkta, vad är klockan? – Przepraszam, która godzina? Förlåt! – Przepraszam! / Wybacz! (za coś co się wydarzyło) Förlåt mig! Det var inte meningen. – Wybacz mi! Nie chciałem. W reakcji na „förlåt” możemy powiedzieć: Ingen fara. – Nie ma sprawy. Inga problem. – Nie ma problemu.
